Prevod od "čak i ne" do Italijanski


Kako koristiti "čak i ne" u rečenicama:

On čak i ne zna da sam ovdje.
Non sa nemmeno che sono qui.
Čak i ne znam ko se javio!
Non so chi sta dell'altro lato del telefono.
čak i ne mislim da bi je trebao pročitati.
Non credo nemmeno che tu debba leggerlo.
I znam da si bila toliko usamljena noć pre nego što si došla ovde da si otišla kući sa nekim likom, koji ti se čak i ne sviđa.
E so che due sere fa si sentiva così sola che è andata a casa di un uomo che non le piaceva nemmeno.
Nikog čak i ne zanima da ga sluša.
Nessuno si è mai interessato a sentirlo.
Zašto bih želeo da obuče avionom, koji čak i ne leti?
Perché dovrei farmi allenare da un aereo che neanche vola?
A neki od njih čak i ne završi.
E alcuni neanche arrivano alla fine.
O, mislila sam rekla nije želela da, ali... redu, čak i ne slušaj ga, ovo je toliko velika lou are here!
Oh, pensavo dicesse 'non volevo', ma... Ok, non dargli retta, e' cosi' bello avervi qui!
Mislim, pola od njih čak i ne imati jebeno WC-a.
Voglio dire, meta' di loro non ha nemmeno il cesso.
Mogao si bio vlasništvo Talk, ljubitelja svađa, pa čak i, ne znam, i ja sigurno ne vidi oružje.
Forse stavate soltanto avendo una discussione, o persino un bisticcio fra amanti, non lo so. E di certo non ho visto nessuna arma.
Ostalih polovinu se čak i ne sećam.
Degli altri, non me ne ricordo la meta'.
Ti čak i ne želiš da se Nusrat izvuče iz ovoga, zar ne?
Lo capisco. Non vuoi nemmeno che Nusrat ne esca viva, vero?
Ja čak i ne sećam zašto smo se rastali.
Non mi ricordo neanche perche' ci siamo lasciati.
On nije ljudsko biće, čak i ne znamo šta je.
Non è umano, non sappiamo neanche cosa sia.
Brate, na kraju čak i ne pojedu.
E alla fine, non mangiano proprio.
Price čak i ne voli Kelly.
A Price non è nemmeno mai piaciuta Kelly.
Čak i ne znamo šta radimo.
Non sappiamo neppure quello che stiamo facendo.
Tačno tako. Jer ga čak i ne dodirujem.
Esatto. Perché non lo sto nemmeno toccando.
Oni često čak i ne znaju zašto rade to što rade.
Addirittura non sempre sanno perché lo fanno.
Ja čak i ne znam da li tu postoji uslovni refleks.
Non so nemmeno se esista una cosa chiamata riflesso condizionato.
Uvidećete kada pogledate snimak, da ona čak i ne uspeva da odglumi majku u potpunoj agoniji.
Vedrete che nel video non riesce nemmeno a far credere di essere una mamma straziata dal dolore.
Samo razmišljamo o vremenu, i čak i ne primećujemo sve te suptilne razlike u vremenu kakvo jeste.
Pensiamo solo al tempo, e anche con il tempo, non pensiamo a tutte le sfumature che offre.
U većini porodica ovo se dešava tako prirodno da čak i ne primećujemo.
Accade in maniera così naturale nella maggior parte delle famiglie che non lo notiamo nemmeno.
Najpametnije ljude u vašoj zajednici vi čak i ne poznajete, jer oni ne dolaze na vaše javne sastanke.
Le persone più intelligenti della comunità non vengono identificate perché non vengono agli incontri pubblici.
I čak i ne razmišljate o tome, zar ne?
E non ci si pensa neanche, non è vero?
LM: Da! Ja čak i ne - ne mogu ni da opišem.
LM: Sì! Non sto neanche -- è indescrivibile.
Ono što je uzbudljivo u vezi sa sledećom decenijom podataka u astronomiji je to da čak i ne znamo koliko odgovora čeka da bude otkriveno, odgovora o našem poreklu i evoluciji.
La cosa emozionante del prossimo decennio di dati in astronomia è che non sappiamo neanche quante risposte sono là fuori che ci aspettano, risposte sulle nostre origini e sulla nostra evoluzione.
Koliko odgovora postoji za koje čak i ne znamo da postavimo pitanja?
Quante risposte ci sono là fuori e quante domande che non sapevamo neanche di voler fare?
To je nešto što radimo najgorim kriminalcima, a to radimo i šimpanzama, a čak i ne razmišljamo o tome.
È quello che facciamo ai nostri peggiori criminali, e lo facciamo agli scimpanzé senza neanche pensarci.
Čak i ne znam koliko je star prenosnik, dopustite mi da vam pokažem nešto od toga i idemo dalje.
Io non so nemmeno quanto sia vecchio questo cambio. Vi mostro solo qualche cosa e poi cambiamo argomento.
A možda čak i ne uspete jer su geni koji kontrolišu ponašanje složeni.
E potrebbe non funzionare, perché i geni che controllano il comportamento sono complessi.
To je vrsta divlje prirode koja nam je pred nosem, a koju čak i ne primećujemo.
Questo tipo di natura si trova proprio sotto il nostro naso e non ce ne accorgiamo neanche.
U suštini, idem na kafu sa ljudima koji su mi rekli grozne stvari da bih razumela zašto mrze ljude kao što sam ja kada me čak i ne poznaju.
In sostanza, prendo un caffè con persone che mi hanno detto le cose più terribili per cercare di capire perché odiano le persone come me anche se non mi conoscono nemmeno.
Zapravo, sigurna sam da se ovi primeri čak i ne tiču vašeg pamćenja, jer prvenstveno, niste obraćali pažnju gde ste spustili ključeve.
Mi sento di affermare che questi esempi potrebbero non riguardare la memoria, è solo che non avete fatto attenzione a dove stavate posando le chiavi.
Čak i ne priča broj. Prosto me direktno povezuje.
Mi collega direttamente. E' come avere un segretario personale.
Čak i ne znam šta je medicinski karton.
Non so neppure cos'è una cartella clinica.
A to čak i ne uključuje one kojiima je trgovano unutar državnih granica, što je ključna tačka.
E questo non include coloro che vengono trafficati all'interno dei confini dei paesi, che rappresentano una porzione sostanziale.
1.0393030643463s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?